SOS Rosarno

Le texte ci-dessous est une traduction du texte autodescriptif de SOS Rosarno qui se trouve en italien sur leur page. Excusez que nous n’avons pas déjà traduit le texte en français

Dieser Text ist die Übersetzung des italienischen „Über uns“-Texts von SOS Rosarno auf ihrer Homepage.

Hier sind wir, um die Freund*innen zu begrüssen, die sich in den zwei Jahren SOS Rosarno zu uns gesellt haben, um die zu begrüssen, die neu dazu gestossen sind und um andere zur Teilnahme am Fest einzuladen.
Es mag seltsam erscheinen, aber das ist der Geist, in dem wir Tag für Tag arbeiten. Inmitten der heftigsten Widersprüche in einer schwierigen Region (im ärmsten Teil Italiens) neben und zusammen mit den Ärmsten der Armen, die hierher kommen, um Arbeit zu suchen. Und Ausbeutung finden. Unsere Methode? Auf das Leiden zu reagieren, indem wir Hoffnung und Möglichkeiten schaffen. Das Leiden eines unterentwickelten und degradierten Gebietes, der Ebene von Gioia Tauro im Speziellen und ganz Kalabrien und Süditalien im Allgemeinen. Hier wächst die Arbeitslosigkeit mit der Krise im Vergleich zu Norditalien doppelt so schnell und die Auswanderung wieder das Niveaus nach dem Zweiten Weltkrieg erreicht… Das Leiden von Tausenden von Menschen, die aus Afrika und Osteuropa hierher kommen, weil in der Vorhölle hier Zuflucht gefunden werden kann, wenn die Krise die Schwächsten vertreibt. Hier finden migrantische Arbeiter*innen aus den am weitesten entwickelten Produktionskreisläufen oder diejenigen, die illegal genannt werden, nur weil sie keine Papiere haben, dank der illegalen Arbeit eine Überlebenschance. Und genau an diesem Punkt setzen wir an, indem wir die Schwachen mit den Schwachen zusammenbringen, damit sie entdecken, wie stark sie werden können, wenn sie einmal vereint sind.
In diesem Jahr ist unsere Aktivität gewachsen und hat auf organische Weise Reisegefährt*innen einbezogen, die bereits Teil unseres Netzwerks waren und sich nun SOS Rosarno angeschlossen haben. Von all den Dingen, die wir hier anbieten, soll nämlich ein Teil des Preises in Projekte fliessen, welche die in unserem Gebiet anwesenden Einwanderer*innen unterstützen – und ein anderer Teil in das Projekt, das wir gemeinsam aufbauen.
Herzlich willkommen, Leute! Das Fest, das wieder beginnt, ist das, welches in den Zitrus- und Olivenhainen der Ebene von Gioia Tauro stattfindet, wo hartnäckige Bauern und Bäuerinnen und hoffnungsvolle Migrant*innen gemeinsam eine neue Zukunft für unser Land kultivieren… ein Fest, das in unseren Regionen und in den verschiedenen Teilen Italiens gefeiert wird, wo auch in diesem Jahr die Kalafrikaner*innen umhergehen werden, um zu diskutieren und zu argumentieren, um zu erzählen, wie in Rosarno und seiner Umgebung eine neue Welt entsteht, und um diese gemeinsam zu feiern.

Eine „neue bäuerliche Zivilisation“ nannten wir dieses Projekt manchmal, und wir meinten dies einschliesslich aller Bereiche der Gesellschaft. Mit Ausnahme der dominanten (also, die wirtschaftlich, sozial, politisch … menschlich dominieren), denn ohne Herrschaft ist die neue Gesellschaft, die wir aufbauen; denn eine auf dem Boden der Erde gegründete Gesellschaft bestimmt wirtschaftlich und symbolisch die Art und Weise, in der die menschliche Tätigkeit in allen anderen Bereichen gedachtund ausgeführt wird: ob es sich um Dienstleistungen oder Technologien handelt, ob es sich um Freizeit oder um die kulturelle Aktivität selbst handelt, in der die Werte, die das Verhalten bestimmen, zum Ausdruck kommen… alles ist auf den Respekt vor der Erde und das harmonische Zusammenleben derer, die auf ihr leben, ausgerichtet.
Hier ist unser Projekt. Das ist unsere Aufgabe. Das ist unser Vorschlag.

SOS ROSARNO – PRODUKTE, bei denen sich QUALITÄT auf SOLIDARITÄT reimt.

Die Zitrusfrüchte und das Öl von SOS Rosarno stammen ausschliesslich aus kontrolliert biologischem Anbau. Alle Produzent*innen sind Kleinbäuerinnen und -bauern, Einzelpersonen oder Mitglieder von Genossenschaften. Sie stellen die bei der Ernte beschäftigten Arbeiter*innen dauerhaft ein, von denen mehr als 50% Immigrant*innen sind. Und sie sind Teil des circuito della solidarietà con gli africani di Rosarno (Solidaritätskreis mit den Afrikaner*innen von Rosarno), wegen der komplett versagenden staatlichen Einwanderungspolitik nur dank der Unterstützung durch zivilgesellschaftliche Organisationen die grundlegendsten Bedürfnisse befriedigen können.
Deshalb wird ein Teil des Preises aller Produkte zur Finanzierung von Projekten verwendet, die für die Rechte der Landarbeiter*innen einstehen und für alternative Projekte in Italien und im Ausland, welche die Ernährungssouveränität und Selbstbestimmung lokaler Gemeinschaften fördern.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Erstelle deine Website auf WordPress.com
Jetzt starten
%d Bloggern gefällt das: